विकिपीडिया:चौपाल/विशेष पृष्ठ अनुवाद
यह पृष्ठ विशेष पृष्ठों के नामों के अनुवाद हेतु बनाया गया है। ट्रांस्लेटविकी पर अब इनका अनुवाद करना संभव है, परंतु यह सर्वसम्मति से ही किया जा सकता है। ये अनुवाद मीडियाविकि के नए वर्ज़न के आने पर ही सक्षम होंगे। विशेष पृष्ठों के नामों के अनुवादों में underscore _ का अर्थ स्पेस है। यहाँ विशेष पृष्ठ के नाम से तात्पर्य उसके यू॰आर॰एल में आने वाले नाम से है, पृष्ठ के ऊपर दिखने वाले नाम से नहीं। अर्थात विशेष पृष्ठों की कड़ियाँ बनाते/देते समय जो नाम प्रयोग किया जाता है (जैसे विशेष:Preferences), तात्पर्य उससे है, उस पृष्ठ पर दिखने वाले पाठ से नहीं।
विशेष पृष्ठों के बारे में जानकारी हेतु सदस्य en:Help:Special page देखें।
सदस्य नीचे अतिरिक्त अनुवाद जोड़ सकते हैं चूँकि एक से अधिक अनुवादों का प्रयोग संभव है। यदि किसी अनुवाद पर चर्चा करनी हो तो नीचे चर्चा भाग में करें। यदि किसी का अनुवाद नहीं किया गया है तो जोड़ दें। ट्रांसलेटविकि में नए अनुवाद जोड़ने पर पुराने मूल अंग्रेज़ी नाम काम करना बंद नहीं करेंगे। हाँ, यदि किसी मौजूदा अनुवाद को ट्रांसलेटविकि पर से हटाया जाए तो वह काम करना बंद कर देगा।
नोट:नया अनुवाद जोड़ते समय कृपया पिछले अनुवाद ना मिटाएँ। यदि आपको कोई प्रस्तावित अनुवाद ठीक नहीं लगता तो चर्चा भाग में बताएँ।
सदस्यों से अनुरोध है कि वे सभी अनुवादों को ध्यान से जाँचें ताकि किसी अनुवाद में कोई गड़बड़ी ना रह जाए।
नोट:यहाँ केवल उन्हीं विशेष पृष्ठों के अनुवाद किये हैं जो इस समय हिन्दी विकिपीडिया पर हैं। जो विशेष पृष्ठ हिन्दी विकिपीडिया पर काम नहीं करते हैं उन्हें नीचे सूचीबद्ध नहीं किया गया है।
नए अनुवाद
संपादित करेंजोड़े जा चुके
संपादित करेंविशेष पृष्ठ - मीडियाविकि
संपादित करेंइस अनुभाग में जो भी अनुवाद लिखे हैं, वे ट्रांसलेटविकि में जोड़े जा चुके हैं (चाहे उनके आगे सही या गलत का निशान लगा हो, सभी जोड़े जा चुके हैं)।
- A
- ActiveUsers
- AllMessages
- AllPages
- AncientPages
- प्रिय सिद्धार्थ जी, मुझे जो उचित लगे, उन अनुवादों को मैंने tick कर दिया है। बाकी अन्य सदस्यों की राय भी मिल जायेगी तो ज़्यादा उचित होगा। धन्यवाद।--Somesh virgo (वार्ता) 12:20, 7 मई 2012 (UTC)
- सोमेश, सहायता के लिये धन्यवाद। साथ ही, यहाँ बात सही-गलत से ज़्यादा प्रचलित/उपयोगी और अप्रचलित/अनुपयोगी की है चूँकि एक से अधिक अनुवाद संभव हैं और जोड़े जा सकते हैं। अतः मेरे विचार में 2 या 3 अनुवाद रखने में कोई बुराई नहीं है यदि इससे कार्य आसान होता है। हाँ, यदि किसी अनुवाद में कोई व्याकरण की गलती हो जो कि प्रचलित गलती ना हो, तो उसे ठीक किया जा सकता है (और यदि वह उचित ना हो तो नहीं भी जोड़ा जा सकता है)। अतः यदि कोई अनुवाद अनुपयोगी लगे तो अवश्य बताएँ।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:00, 7 मई 2012 (UTC)
- नहीं सिद्धार्थ जी, इस दृष्टिकोण से देखने में तो मुझे सारे अनुवाद यथार्थ मालूम पड़ रहे हैं। इसलिए जैसा आप चाहें वही उचित है। धन्यवाद।--Somesh virgo (वार्ता) 16:32, 8 मई 2012 (UTC)
- सोमेश, सहायता के लिये धन्यवाद। साथ ही, यहाँ बात सही-गलत से ज़्यादा प्रचलित/उपयोगी और अप्रचलित/अनुपयोगी की है चूँकि एक से अधिक अनुवाद संभव हैं और जोड़े जा सकते हैं। अतः मेरे विचार में 2 या 3 अनुवाद रखने में कोई बुराई नहीं है यदि इससे कार्य आसान होता है। हाँ, यदि किसी अनुवाद में कोई व्याकरण की गलती हो जो कि प्रचलित गलती ना हो, तो उसे ठीक किया जा सकता है (और यदि वह उचित ना हो तो नहीं भी जोड़ा जा सकता है)। अतः यदि कोई अनुवाद अनुपयोगी लगे तो अवश्य बताएँ।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:00, 7 मई 2012 (UTC)
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया हैKrantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- B
- Badtitle
- BlankPage
- Block, BlockIP, BlockUser
- BlockMe
- BookSources
- BrokenRedirects
- सिद्धार्थ जी, Bibliography के लिए भी किताब या पुस्तक स्रोत डालने पर भी कृपया विचार करें। --Somesh virgo (वार्ता) 12:12, 7 मई 2012 (UTC)
- सोमेश जी, यहाँ विशेष:Bibliography नामक कोई विशेष पृष्ठ नहीं है, अतः अनुवाद का भी कोई सवाल नहीं है।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:02, 7 मई 2012 (UTC)
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया हैKrantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- C
- Categories
- ChangeEmail
- ChangePassword, ResetPass, ResetPassword
- ComparePages
- ConfirmEmail
- Contributions, Contribs
- CreateAccount
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया हैKrantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- D
- DeadendPages
- DeletedContributions
- Disambiguations
- DoubleRedirects
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया हैKrantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- सहायता के लिये धन्यवाद। आपको अवगत करा दूँ कि विशेष:Disambiguations पृष्ठ पर केवल उन बहुविकल्पी पृष्ठों की सूची है जिनसे कोई अन्य पृष्ठ जुड़ते हैं। इसमें स्वयं में कोई बहुविकल्प नहीं हैं, केवल सूची ही है। क्या इस नज़रिए से बहुविकल्पित सही है?--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 09:32, 11 मई 2012 (UTC)
- E
- EditWatchlist
- EmailUser
- Export
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया हैKrantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- F
- FewestRevisions
- FileDuplicateSearch
- FilePath
- FewestRevisions के लिए यदि न्यूनतम संशोधन लिखा जाए तो मेरे विचार अधिक उपयुक्त होगा। धन्यवाद।--Somesh virgo (वार्ता) 12:27, 7 मई 2012 (UTC)
- अब तक मीडियाविकि संदेशों में इतिहास में revisions के लिये अवतरण शब्द का प्रयोग किया गया है, इसीलिए अवतरण शब्द का प्रयोग किया है। हाँ यदि अन्य सदस्यों को भी लगता है कि न्यूनतम_संशोधन या न्यूनतम_सन्शोधन यहाँ होने चाहियें, तो इन्हें जोड़ा जा सकता है।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:11, 7 मई 2012 (UTC)
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया हैKrantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- मैं तो अभी भी कहूँगा कि इसे न्यूनतम संशोधन ही कहना उचित होगा। आगे आप लोगों की मर्ज़ी...। धन्यवाद--सोमेश वार्ता 19:25, 22 मई 2012 (UTC)
- I
- InvalidateEmail के लिए शायद अमान्य_ईमेल लिखना सही होगा। आगे जैसा सबको सर्वमान्य हो। धन्यवाद।--Somesh virgo (वार्ता) 12:32, 7 मई 2012 (UTC)
- यहाँ पर यह जानना आवश्यक होगा अनुवाद करने से पहले कि ये विशेष पृष्ठ आखिर करता क्या है (अंग्रेज़ी में नाम कुछ होता है, और कई बार अर्थ कुछ और ही); मेरे विचार में अनुवाद करने से पहले हमें इसका उपयोग सुनिश्चित कर लेना चाहिये। मुझे शक है कि इसका प्रयोग अपने ईमेल को अमान्य घोषित करने के लिये हो सकता है (मैंने यह जाँचा नहीं है)।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:15, 7 मई 2012 (UTC)
- आइ.आर.सी पर चैट के अनुसार इस पृष्ठ का प्रयोग शायद तब होता है जब सदस्य ईमेल दे और विकीपेडिया पर कन्फर्मेशन कोड टाइप करने के बाद लगे कि ईमेल नहीं देना था, तो कैंसल करने के लिये इस पृष्ठ का इस्तेमाल होता है। इसपर दिखने वाला शीर्षक है
इ-मेल प्रमाणिकरण रद्द करें
. शायद इसी का कोई लघु रूप नाम के लिये प्रयोग करना चाहिये।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 15:39, 9 मई 2012 (UTC)
- आइ.आर.सी पर चैट के अनुसार इस पृष्ठ का प्रयोग शायद तब होता है जब सदस्य ईमेल दे और विकीपेडिया पर कन्फर्मेशन कोड टाइप करने के बाद लगे कि ईमेल नहीं देना था, तो कैंसल करने के लिये इस पृष्ठ का इस्तेमाल होता है। इसपर दिखने वाला शीर्षक है
- यहाँ पर यह जानना आवश्यक होगा अनुवाद करने से पहले कि ये विशेष पृष्ठ आखिर करता क्या है (अंग्रेज़ी में नाम कुछ होता है, और कई बार अर्थ कुछ और ही); मेरे विचार में अनुवाद करने से पहले हमें इसका उपयोग सुनिश्चित कर लेना चाहिये। मुझे शक है कि इसका प्रयोग अपने ईमेल को अमान्य घोषित करने के लिये हो सकता है (मैंने यह जाँचा नहीं है)।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:15, 7 मई 2012 (UTC)
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है Krantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- प्रीय सिद्धार्थ जी, मैं आपका कहने का अर्थ अभी भी नहीं समझा हूँ अतः टिप्पणी देने में असमर्थ हूँ।--सोमेश वार्ता 19:25, 22 मई 2012 (UTC)
- L
- BlockList, ListBlocks, IPBlockList
- LinkSearch
- ListAdmins
- ListBots
- ListFiles, FileList, ImageList
- ListGroupRights, UserGroupRights
- ListRedirects
- ListUsers, UserList
- LockDB
- डाटाबेस_पर_ताला_लगाएँ
- Log, Logs
- LonelyPages, OrphanedPages
- LongPages
- मेरी समझ से जो सही हैं उन्हें मैंने दर्शा दिया है। आगे अन्य सदस्यों का मत भी आवश्यक है। धन्यवाद।--Somesh virgo (वार्ता) 12:37, 7 मई 2012 (UTC)
- प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। Krantmlverma (वार्ता) 06:15, 11 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- M
- MergeHistory
- MIMESearch
- MostCategories
- MostLinkedFiles, MostFiles, MostImages
- MostLinkedPages, MostLinked
- MostLinkedCategories, MostUsedCategories
- MostLinkedTemplates, MostUsedTemplates
- MostRevisions
- MovePage
- MyContributions
- MyPage
- MyTalk
- MyUploads
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें।Krantmlverma (वार्ता) 11:29, 12 मई 2012 (UTC) :डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- MostRevisions को शायद सर्वाधिक अथवा अधिकतम संशोधित कहना ही उचित होगा।--सोमेश वार्ता 19:25, 22 मई 2012 (UTC)
- N
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- प्रीय डा. क्रान्त जी, file का अनुवाद "चित्र" कब से होने लगा? फ़ाइल अंग्रेज़ी में भी तथा हिन्दी में भी फ़ाइल ही कहलायी जाती है।--सोमेश वार्ता 19:25, 22 मई 2012 (UTC)
- P
- PasswordReset
- PermanentLink, PermaLink
- Preferences
- PrefixIndex
- ProtectedPages
- ProtectedTitles
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- क्या preferences को प्राथमिकता कहना उचित नहीं होगा?--सोमेश वार्ता 19:25, 22 मई 2012 (UTC)
- S
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- T
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- प्रीय डा. क्रान्त जी, आज के दौर में "चिप्पियाँ" बड़ा चीपड़ा शब्द लगता है। :-) अतः मुझे यह लगता है कि हमें ज़्यादा भी अंग्रेज़ी को हिन्दी में अनुवाद नहीं करना चाहिये और tag को टैग ही रहने देना चाहिये। हमारे सारे बन्धु टैग का मतलब समझते हैं।--सोमेश वार्ता 19:25, 22 मई 2012 (UTC)
- U
- Unblock
- UncategorizedCategories
- श्रेणीहीन_श्रेणियाँ
- UncategorizedFiles, UncategorizedImages
- UncategorizedPages
- UncategorizedTemplates
- श्रेणीहीन_साँचे
- Undelete
- पुनर्स्थापन
- UnlockDB
- डाटाबेस_से_ताला_हटाएँ
- UnusedCategories
- अप्रयुक्त_श्रेणियाँ
- UnusedFiles, UnusedImages
- UnusedTemplates
- अप्रयुक्त_साँचे
- Upload
- अपलोड
- UserLogin
- UserLogout
- UserRights, MakeSysop, MakeBot
- V
- W
- WantedCategories
- वांछित_श्रेणियाँ
- WantedFiles
- WantedPages, BrokenLinks
- WantedTemplates
- Watchlist
- ध्यानसूची
- WhatLinksHere
- WithoutInterwiki
विशेष पृष्ठ - एक्सटेंशन
संपादित करें- AbuseLog
- AbuseFilter
- दुरुपयोग_फ़िल्टर
- दुरुपयोग_फिल्टर
- ArticleFeedback
- लेख_प्रतिक्रिया
- CategoryTree
- श्रेणी_वृक्ष
- श्रेणीवृक्ष
- AutoLogin
- MergeAccount
- GlobalGroupPermissions
- WikiSets, EditWikiSets
- विकिसेट
- GlobalUsers
- CheckUser
- सदस्य_जाँच
- CheckUserLog
- सदस्य_जाँच_लॉग
- Book, Collection
- Captcha
- ExpandTemplates
- PendingChanges, OldReviewedPages
- ProblemChanges
- खराब_बदलाव
- AdvancedReviewLog, QualityOversight
- उन्नत_समीक्षा_लॉग, गुणवत्ता_निरीक्षण
- ReviewedPages
- निरीक्षित_पृष्ठ
- निरीक्षित_पन्ने
- RevisionReview
- अवतरण_निरीक्षण
- StablePages
- स्थिर_पृष्ठ
- स्थिर_पन्ने
- ReviewedVersions, StableVersions
- स्थिर_अवतरण
- ValidationStatistics
- निरीक्षण_आँकड़े
- Gadgets
- उपकरण
- गैजेट
- GlobalBlock
- GlobalBlockList
- वैश्विक_अवरोध_सूची
- GlobalUnblock, RemoveGlobalBlock
- GlobalBlockWhitelist, GlobalBlockStatus, DisableGlobalBlock
- वैश्विक_अवरोध_स्थानीय_स्थिति
- GlobalUsage
- वैश्विक_प्रयोग
- MobileFeedback
- मोबाइल_प्रतिक्रिया
- MobileOptions
- मोबाइल_विकल्प
- Nuke
- RenameUser
- सदस्यनाम_बदलें
- सदस्य_नाम_बदलें
- SecurePoll
- सुरक्षित_निर्वाचन
- SiteMatrix, WikimediaWikis
- विकिमीडिया_विकि
- साइट_सारणी
- WebFonts
- वेब_फॉण्ट
- वेब_फ़ॉण्ट
नहीं जोड़े गए अनुवाद (चर्चा जारी)
संपादित करेंइस अनुभाग में जो अनुवाद हैं, उनमें से कोई भी अभी ट्रांसलेटविकि पर नहीं जोड़े गए हैं। इनपर चर्चा जारी है। इनके संबंध में चर्चा नीचे बाकी अनुवादों पर चर्चा भाग में करें।
विशेष पृष्ठ - मीडियाविकि
संपादित करें- R
- Random, RandomPage
- यादृच्छिक, यादृच्छिक_पृष्ठ
- कोई_भी
- कोई_भी_पृष्ठ
- क्रमरहित, क्रमरहित_पृष्ठ
- आकस्मिक_पृष्ठ--सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
- RandomRedirect
- यादृच्छिक_पुनर्निर्देश
- कोई_भी_पुनर्निर्देश
- आकस्मिक_पुनर्निर्देश--सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
- RecentChanges
- हालही_परिवर्तन
- हाल_में_हुए_परिवर्तन
- नवीनतम_परिवर्तन --सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
- RecentChangesLinked, RelatedChanges
- हालही_सम्बंधित_बदलाव
- हालही_संबंधित_बदलाव
- हालही_सम्बन्धित_बदलाव
- नये_सम्बन्धित_परिवर्तन --सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
- सम्बन्धित_परिवर्तन --सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
- RevisionDelete
- अवतरण_हटायें
- संशोधन_मिटायें--सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- S
- Statistics
- आँकड़े क्योंकि सांख्यकी maths का विषय है और इस संदर्भ में statistics का अर्थ आँकड़ों से है।--सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
- समर्थन – यहाँ पे गणित से कोई लेना देना नहीं है, "Statistics" पृष्ठ का मतलब आँकड़ो से ही है। हमे स्पष्ट अनुवादों का प्रयोग करना चाहिए।<>< Bill william comptonTalk 04:03, 25 मई 2012 (UTC)
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- U
- UnwatchedPages
- अनिगरानित_पृष्ठ
- निगरानीरहित_पृष्ठ
- ध्यानरहित_पृष्ठ --सोमेश वार्ता 19:45, 22 मई 2012 (UTC)
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
- "ध्यान_देने_हेतु" कैसा है?<>< Bill william comptonTalk 04:03, 25 मई 2012 (UTC)
विशेष पृष्ठ - एक्सटेंशन
संपादित करेंइस अनुभाग में जो भी अनुवाद हैं, वे अभी ट्रांसलेटविकि पर नहीं जोड़े गए हैं। इनपर चर्चा नीचे #चर्चा भाग में करें।
- ApiSandbox
- CentralAuth
- GlobalUserRights, GlobalGroupMembership
- वैश्विक_प्रयोगाधिकार क्यों? प्रयोग का अर्थ तो बिल्कुल ही अलग निकलता है। मेरे विचार में वैश्विक_सदस्य_अधिकार या ज्यादा से ज्यादा वैश्विक_सदस्याधिकार ही उपयुक्त हैं।<>< Bill william comptonTalk 04:08, 25 मई 2012 (UTC)
- CentralNotice
- CentralNoticeLogs
- PendingChanges, OldReviewedPages
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,Krantmlverma (वार्ता) 04:33, 21 मई 2012 (UTC)डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
मौजूदा अनुवाद
संपादित करेंनिम्न अनुवाद पहले से ट्रांसलेटविकी पर मौजूद हैं, पर यदि ठीक ना लगें तो हटाए जा सकते हैं।
- PendingChanges, OldReviewedPages
- ReviewedPages
- StablePages
- UnreviewedPages
प्रिय सिद्धार्थ जी! उपरोक्त में से मैंने सही को टिक कर दिया है और जो मुझे गलत लगे उनके आगे क्रॉस लगा दिया है। कृपया इसे देख लें। धन्यवाद,Krantmlverma (वार्ता) 04:37, 21 मई 2012 (UTC)डॉ०'क्रान्त'एम०एल०वर्मा (talk•Email)
चर्चा
संपादित करेंअंग्रेज़ी में बड़ा अक्षर शब्द के पहले होने के कारण समझ मे जल्दी आ जाता है। मौजूदा अनुवाद पर दिये गये अनुवाद में (_) नही है। अत: उदा: सक्रिय_सदस्य, सभी_सन्देश की भाति जो ऊपर दिया हुआ है। दोनो एक समान हो तो अच्छा रहेगा। आनन्द विवेक सतपथी सन्देश 04:46, 7 मई 2012 (UTC)
मेरे विचार से PasswordReset कूटशब्द_पुनःस्थापना होना चाहिए, न की कूटशब्द_रीसेट। वैभव जैन वार्ता ईमेल 11:39, 7 मई 2012 (UTC)
- आनंद जी, मौजूदा अनुवादों को हटाना तो मेरे विचार में ठीक नहीं होगा (चूँकि ये विकिपीडिया के अतिरिक्त अन्य मीडियाविकि परियोजनाओं को भी प्रभावित करेगा), पर हाँ, यदि आवश्यक हो तो इनके _ सहित वाले रूप भी जोड़ा जा सकते हैं। जैसा कि आपने कहा, चूँकि हिन्दी में शब्दों को अंग्रेज़ी के समान कैपिटल लेटर के प्रयोग से भिन्न नहीं किया जा सकता, अतः इसीलिए मैंने बीच में _ वाले अनुवाद प्रस्तावित किये हैं ताकि इनके शब्द कुछ समझ भी आएँ।
- वैभव जी, आपको यहाँ देख कर बड़ा अच्छा लगा। यदि हम कूटशब्द_पुनःस्थापना जोड़ते हैं तो हमें कूटशब्द_पुन:स्थापना भी शायद जोड़ना पड़े (एक में विसर्ग है और दूसरे में कोलन)। क्या रीसेट वाले अनुवाद को रखते हुए इन दोनों को जोड़ा जाए (यदि रीसेट से कोई ख़ास आपत्ती ना हो)। सहायता के लिये धन्यवाद--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 13:22, 7 मई 2012 (UTC)
- मैं भी अपना विचार रखने के लिए आपलोगों से इजाजत चाहता हूँ। मीडियाविकि शव्दों के छनोट के बारे में यह बात तय कर लें कि ऐसे शव्द या तो अंग्रेजी का सीधा देवनागरिकरण किया जाय जैसे PasswordReset के लिए पासवर्ड_रीसेट अथवा हिन्दीकरण किया जाय कूटशव्द_पुनर्स्थापना । संस्कृतमूल के हिन्दी शव्दों के साथ अंग्रेजी मूल के हिन्दी _ के आगे पीछे जोड़कर कूटशब्द_रीसेट अच्छा लगेगा? कृपया सोचें।भवानी गौतम (वार्ता) 13:43, 7 मई 2012 (UTC)
- वासे तो में हिन्दी भाषा का इतना ज्ञान नहीं रखता लिकिन मेरे विचार से हमे संस्कृत मूल के शब्द प्रयोग में लाने चाहिए। इसी प्रकार CentralNotice और CentralNoticeLogs में नोटिस के स्थान पर सूचना प्रयुक्त करना चाहिए। हालकी में मानता हू की कुछ परिस्थितियो में अंग्रेज़ी शब्द प्रयुक्त करना अधिकतर उपयुक्त है, जासे की Logs में। वैभव जैन वार्ता ईमेल 10:02, 8 मई 2012 (UTC)
- भवानी जी, आपने ठीक कि कूटशब्द_रीसेट थोड़ा अटपटा था। रीसेट का प्रयोग इसीलिए किया था कि मुझे उपयुक्त हिन्दी समझ नहीं आई थी। आपके सुझाव अनुसार बदलकर कूटशब्द_पुनर्स्थापन कर दिया है (स्थापना से एक मात्रा छोटा है और वही अर्थ बताता है)। सहायता के लिये आपका धन्यवाद।
- वैभव, मैं आपकी बात से सहमत हूँ कि नोटिस की हिन्दी की जानी चाहिये, परंतु यहाँ सूचना शायद उचित नहीं है। CentralNotice का तात्पर्य यहाँ MW:Extension:CentralNotice से है जो सूचना से कुछ अधिक है। क्या इसके लिये कोई बेहतर अनुवाद ढूँढा जा सकता है?
- मेरा आप सभी से अनुरोध है कि बचे हुए अनुवाद सुझाएँ, मीडियाविकि में (एक्सटेंशनों के अतिरिक्त) निम्न बचे हैं:
InvalidateEmail
,LockDB
,Random, RandomPage
,RandomRedirect
,UnlockDB
,UnwatchedPages
। एक्सटेंशनों के लिये आप ऊपर #विशेष पृष्ठ - एक्सटेंशन देख ही सकते हैं। आभारी--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 15:13, 9 मई 2012 (UTC)- InvalidateEmail - अमान्यईमेल, Random, RandomPage - यादृच्छिक, यादृच्छिकपृष्ठ, RandomRedirect - यादृच्छिकपुनर्निर्देशन, UnwatchedPages - अनिगरानितपृष्ठ. Hope that helps. :) वैभव जैन वार्ता ईमेल 17:16, 12 मई 2012 (UTC)
- I am confused, the meta wiki page say,"The CentralNotice system consists of both campaigns (a.k.a. notices) and banners (a.k.a. templates).". Either we have to use सूचना or सांचा. :/ वैभव जैन वार्ता ईमेल 17:23, 12 मई 2012 (UTC)
- Ok, added translations quite near to your suggestions, and added the remaining translations on my own. Thanks for the help.--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 11:11, 13 मई 2012 (UTC)
- I am confused, the meta wiki page say,"The CentralNotice system consists of both campaigns (a.k.a. notices) and banners (a.k.a. templates).". Either we have to use सूचना or सांचा. :/ वैभव जैन वार्ता ईमेल 17:23, 12 मई 2012 (UTC)
- InvalidateEmail - अमान्यईमेल, Random, RandomPage - यादृच्छिक, यादृच्छिकपृष्ठ, RandomRedirect - यादृच्छिकपुनर्निर्देशन, UnwatchedPages - अनिगरानितपृष्ठ. Hope that helps. :) वैभव जैन वार्ता ईमेल 17:16, 12 मई 2012 (UTC)
- वासे तो में हिन्दी भाषा का इतना ज्ञान नहीं रखता लिकिन मेरे विचार से हमे संस्कृत मूल के शब्द प्रयोग में लाने चाहिए। इसी प्रकार CentralNotice और CentralNoticeLogs में नोटिस के स्थान पर सूचना प्रयुक्त करना चाहिए। हालकी में मानता हू की कुछ परिस्थितियो में अंग्रेज़ी शब्द प्रयुक्त करना अधिकतर उपयुक्त है, जासे की Logs में। वैभव जैन वार्ता ईमेल 10:02, 8 मई 2012 (UTC)
- मैं अपने विचार से जो ठीक लगे उनमें चिह्न दे चुका हूँ, कौन सा शव्द सही होगा, सर्वसंमति के साथ प्रयोग योग्य, सरल, शुद्ध, दोषों से मुक्त शव्दों का ही चयन करें।भवानी गौतम (वार्ता) 12:37, 13 मई 2012 (UTC)
- मैं भी अपना विचार रखने के लिए आपलोगों से इजाजत चाहता हूँ। मीडियाविकि शव्दों के छनोट के बारे में यह बात तय कर लें कि ऐसे शव्द या तो अंग्रेजी का सीधा देवनागरिकरण किया जाय जैसे PasswordReset के लिए पासवर्ड_रीसेट अथवा हिन्दीकरण किया जाय कूटशव्द_पुनर्स्थापना । संस्कृतमूल के हिन्दी शव्दों के साथ अंग्रेजी मूल के हिन्दी _ के आगे पीछे जोड़कर कूटशब्द_रीसेट अच्छा लगेगा? कृपया सोचें।भवानी गौतम (वार्ता) 13:43, 7 मई 2012 (UTC)
बाकी अनुवादों पर चर्चा
संपादित करेंआज मैंने ट्रांसलेटविकि में यहाँ की चर्चा अनुसार काफ़ी अनुवाद जोड़ दिये हैं, और उन सब की सूची ऊपर है। साथ ही, ऊपर #नहीं जोड़े गए अनुवाद (चर्चा जारी) में वे अनुवाद हैं जिन्हें अभी वहाँ नहीं जोड़ा गया है चूँकि इनमें मत वाले अवतरण में और वर्तमान अवतरण में काफ़ी परिवर्तन है और चर्चा की आवश्यकता है। इनके संबंध में निम्न विचार हैं:
- Random और RecentChangesLinked के अनुवादों की संख्या काफ़ी है, मेरे विचार में हमें इनमें से दो या तीन अनुवाद चुन लेने चाहियें। RandomRedirect और RecentChanges का अनुवाद भी उन्ही दोनों के समान रखना चाहिये।
- Statistics के लिये जोड़े गए नए अनुवाद सांख्यिकी से यदि किसी को आपत्ति ना हो तो उसके दोनों अनुवादों
आँकड़े
औरसांख्यिकी
को जोड़ दिया जाए - UnwatchedPages के लिये क्या इससे बेहतर अनुवाद संभव है? मुझे लगा कि शायद ध्यान_रहित (या ऐसा कुछ जिसमें ध्यान शब्द जुड़ा हो) होना चाहिये चूँकि watchlist के लिये हम ध्यानसूची अनुवाद का प्रयोग कर रहे हैं
- ApiSandbox के हिन्दी लघु अनुवाद पर टिप्पणी का स्वागत है (चूँकि अनुवादकर्ता के अतिरिक्त किसी ने इसपर टिप्पणी नहीं की है, और मैं स्वयं नहीं जानता कि अनुवाद सही है या नहीं, अतः मैंने अभी इसे नहीं जोड़ा), सोचा अन्य सदस्यों की राय ले लूँ
- CentralAuth के लिये वैश्विक_खाता अनुवाद जोड़ा है, किसी को आपत्ति ना हो तो वर्तमान तीन अनुवाद
वैश्विक_खाता
,केन्द्रीय_खाता
औरकेंद्रीय_खाता
जोड़ दिये जाएँ - GlobalUserRights के लिये वर्तमान चार में से क्या दो चुनना संभव है? चार कुछ ज़्यादा लग रहे हैं
- CentralNotice और CentralNoticeLogs के नए अनुवादों से किसी को आपत्ति ना हो तो उनके तीनों अनुवादों को जोड़ दिया जाए
- PendingChanges का एक मौजूदा अनुवाद
पुरानेदेखेंहुएपन्ने
है पर इसको नए स्पेस वाले अनुवाद की आवश्यकता है (इसे पहले सूची में जोड़ना शायद भूल गया था)
इन सब बचे अनुवादों पर टिप्पणियों का स्वागत है।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 21:30, 20 मई 2012 (UTC)
मत
संपादित करेंसदस्यों से अनुरोध है कि वे नीचे अपना मत दें अवतरण 1833246 के अनुवादों के संदर्भ में। यदि आपको कोई एक अनुवाद या कुछ अनुवाद ठीक नहीं लगते हैं तो उनके नाम बताएँ, आपत्ति के कारण सहित। अन्य सदस्यों से अनुरोध है कि विरोध पर वे अपनी टिप्पणी दें ताकि ये जाना जा सके कि उन अनुवादों से आपत्ति एक-आद सदस्य को ही है या काफ़ियों को। यदि किसी भी अनुवाद से आपत्ति नहीं है तो कृपया समर्थन व्यक्त करें ताकि इन अनुवादों को सर्वसम्मति से ट्रांसलेटविकि पर जोड़ा जा सके।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 11:11, 13 मई 2012 (UTC)
- सूचना:प्रस्तावित अवतरण से अब के बीच कुछ नए अनुवाद जोड़े गए हैं। सदस्य यदि इनको समर्थन देना चाहते हैं तो कृपया अलग से ये बात भी व्यक्त कर दें।
- सदस्य ध्यान रखें कि पुराने अवतरण का संपादन ना करें, वर्तमान अवतरण का करें। पुराने अवतरण का संपादन करने से तब से अब तक के बीच में हुए बदलाव मिट जाएँगे।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 17:42, 13 मई 2012 (UTC)
समर्थन
संपादित करें- नामांकनकर्ता के तौर पर--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 11:11, 13 मई 2012 (UTC)
- There might be some problems with whether to use English words or not, but that really not a serious issue. Also thanks to Sid, he has done some pretty good work. :) वैभव जैन वार्ता ईमेल 15:41, 13 मई 2012 (UTC)
- अधिकांश सही लगे ---भवानी गौतम (वार्ता) 16:07, 13 मई 2012 (UTC)
- भवानी जी ने उस अवतरण और अभी के बीच ये अनुवाद जोड़े हैं। वैभव कृपया इनपर भी अपने विचार रखें। धन्यवाद--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 17:57, 13 मई 2012 (UTC)
- भवानी जी, मुझे आपके किये अनुवाद में किसी से भी आपत्ति नहीं है। अब तक के सभी अनुवादों को मेरा समर्थन है।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 17:57, 13 मई 2012 (UTC)
- ए़क बात और हिन्दी में आज के दिन (क्रिया रुपों)अंत में ये और यी नहीं लगते जैसे दीजिये, कीजिये, बनाये, बनायें, आयी, खायी, बनायी, गयी, रोकिये आदि। शुद्ध शव्द ये हैं दीजिए, कीजिए, बनाए, बनाएं, आई, खाई, गई, रोकिए। परंतु या लगता है गया, आया आदि।भवानी गौतम (वार्ता)
- समर्थन--Mayur (talk•Email) 19:34, 17 मई 2012 (UTC)
- All translations seems to be Okay. वैभव जैन वार्ता ईमेल 09:54, 18 मई 2012 (UTC)
- मुझे अधिकांश अनुवाद ठीक लग रहे हैं। -- अनुनाद सिंहवार्ता 08:15, 19 मई 2012 (UTC)
- चर्चा को न हटाया जाय। केवल अपना पक्ष और विचार रखा जाय जैसे कि यहाँ पर हुआ।--भवानी गौतम (वार्ता) 08:56, 19 मई 2012 (UTC)
मत सफलतापूर्वक (बिना विरोध के) सम्पूर्ण हो चुका है। बचे अनुवादों पर चर्चा ऊपर बाकी अनुवादों पर चर्चा भाग में करें।--सिद्धार्थ घई (वार्ता) 21:30, 20 मई 2012 (UTC)
विरोध
संपादित करेंतटस्थ
संपादित करेंबाकी अनुवादों पर मत
संपादित करें- Statistics के लिए तथ्यांक होगा तो अच्छा रहेगा।
आँकड़े
का मतलब होता है Data, सांख्यिकी गणित का उपविषय।भवानी गौतम (वार्ता) 02:28, 21 मई 2012 (UTC) - Random, RandomPage के लिए संख्या बहुत होने के कारण मै और् भी विकल्प रखता हूँ। इसके लिए
Random, RandomPage=कोई_एक_लेख कैसा रहेगा? इसको हिन्दी कम जानने वाला अथवा नये सदस्य समझ सकेंगे।भवानी गौतम (वार्ता)
खगोलीय शव्दों के अनुवाद पर चर्चा
संपादित करेंनमस्कार! Hunnjazal जी द्वारा चौपाल पे दिए गए कुछ खगोल संबन्धी अंग्रेजी शव्द जिनका हिंदी में मानक शव्द के लिए चर्चा करनी हैं वे निम्न प्रकार हैं, अन्य सदस्य भी इस प्रकार के शव्द जोड़ना चाहें तो इसमें जोड़ सकते हैं और अनुवाद भी सुझा सकते जिन पर चर्चा करके अन्तिम रुप दे सकते हैं।भवानी गौतम (वार्ता) 15:47, 15 जुलाई 2012 (UTC)
- star clusters=
- nebula
- नीहारिका - इसका मैंने हिन्दी में बहुत प्रयोग देखा है, मसलन स्रोत१, स्रोत२, [books.google.com/books?id=gh-jHmzt0l8C&pg=PA20&lpg=PA20&dq=नीहारिका स्रोत३], स्रोत४, स्रोत५, स्रोत६, स्रोत७ --Hunnjazal (वार्ता) 15:21, 16 जुलाई 2012 (UTC)जी हाँ, मैने स्रोतों को देखा, सही है निहारिका।भवानी गौतम (वार्ता) 15:53, 16 जुलाई 2012 (UTC)
- galaxy
- गैलक्सी या गैलेक्सी; अगर तारों से सम्बंधित नाम रखा तो संभव है कुछ सम्पादक इसमें और 'star cluster' या 'constellation' में उलझाव कर देंगे; मंदाकिनी और आकाशगंगा दोनों ही हमारी अपनी गैलेक्सी के लिए इस्तेमाल होते हैं इसलिए उन्हें नहीं प्रयोग करना चाहिए - मैंने यह ग़लती पहले करी थी और अब दुहराना न चाहूँगा --Hunnjazal (वार्ता) 15:13, 16 जुलाई 2012 (UTC)
- constellation
- nakshatras(यह हिन्दी शव्द है)=नक्षत्र
- milky way
- मेरा सुझाव:- star clusters=तारा समूह या तारा गुच्छ, galaxy=
तारकपुंज या मन्दाकिनीगैलेक्सी , constellation =तारामंडल, milky way=आकाशगंगा (हमारी galaxy), nebula =आकाशमेघ अथवा नेबुलानिहारिका । लेकिन लेकिन ___ जो मैने सुझाए सब सही नहीं हो सकते। जो पाठ्य पुस्तकों में अथवा विश्वविद्यालयों ने तय किए हैं उन शव्दों को ही रखा जाय। हमें वेब साइट से ज्यादा पुस्तकों के उपर ध्यान केंद्रित करना चाहिए। भवानी गौतम
निम्नलिखित शव्द भी जोड़ रहा हूँ।
- Elliptical galaxy
- Lenticular galaxy
- Unbarred lenticular galaxy
- Barred lenticular galaxy
- Spiral galaxy
- Barred spiral galaxy
- Flocculent spiral galaxy
- Magellanic spiral
- Dwarf galaxy
- Dwarf elliptical galaxy
- Dwarf spheroidal galaxy
- Dwarf spiral galaxy
- Giant galaxy
- Elliptical galaxy
- Type-D galaxy
- Type-cD galaxy
- Supermassive black hole
- Bulge (astronomy)
- Disc (galaxy)
- Spiral arm
- Galactic halo
- Dark matter halo
- Protogalaxy
- Interstellar medium
- Relativistic jet
- Radio galaxy
- Seyfert galaxy
- Blazar
- Quasar
- भवानी जी, यह पृष्ठ तो केवल विशेष पृष्ठ (Special page) नेमस्पेस से सम्बंधित है। उचित रहेंगा कि इस चर्चा को किसी अन्य उपपृष्ठ पर किया जाए। उचित स्थान पर ही चर्चा को आगे बढाते हैं।<>< बिल विलियम कॉम्पटनवार्ता 13:25, 16 जुलाई 2012 (UTC)